M1 Sarvadharma»»
M2 Plegaria Universal De Todas Las Religiones»»
M3 Invocación Al Divino Maestro»»
M4 Śrī Sathya Sāī Ārati»»
M5 Arati»»
M6 Samasta LokāḤ Sukhino Bhavantu»»
M7 Que todos los seres de todos los mundos»»
M8 Vibhūti»»
M9 La Verdad y el Amor brotan de Tu Palma»»
M10 Asatomā»»
M11 De la Irrealidad llévanos a la Verdad»»
M12 Te suplico Mi Señor»»
M13 Mantra Gāyatrī»»
M14 Omkar»»
M15 Bhagavān Śrī Sathya Sāī Suprabhātaṁ»»
M16 Bhagavān Śrī Sathya Sāī Aṣṭottara Śata Nāmāvaḷi (108 Nombres)»»
M17 Gaṇapati prārthana»»
M18 Sāī Iśvarā Gāyatrī»»
M19 Sāī Sūrya Gāyatrī»»
M20 Hiraṇyagarbhā Gāyatrī»»
M21 Gaṇeśa Gāyatrī mantra»»
M22 Śiva Gāyatrī mantra»»
M23 Lakṣmī Gāyatrī mantra»»
M24 Sarasvatī Gāyatrī mantra»»
M25 Durgā Gāyatrī mantra»»
M26 Plegaria para purificar el alimento»»
M27 Mṛtyuṁjaya Mahā Mantra (Tryambakam)»»
M28 Liṅgāṣṭakam, Himno al Liṅgam»»
M29 Kṣamā prārthanā»»
SARVADHARMA – (Plegaria Universal de todas las religiones)
OM TAT SAT ŚRĪ NĀRĀYAṆA TŪ
PURUṢOTTAMA GURU TŪ
SIDDHĀ BUDDHĀ TŪ
SKANDA VINĀYAKA
SAVITĀ PĀVAKA TŪ (2)
BRAHMĀ MAZDA TŪ
YAHVE ŚAKTI TŪ
YEŚŪ PITĀ PRABHU TŪ
RUDRA VIṢṆU TŪ RĀMA KṚṢṆA TŪ
RAHĪMA TĀO TŪ (2)
VĀSUDEVA GO VIŚVARŪPA TŪ
CIDĀNANDA HARI TŪ
ADVITĪYA TŪ AKĀLA NIRBHAYA
ĀTMA LIṄGA ŚIVA TŪ (3)
Tú eres Aquel eterno Narayana, Tú eres el Supremo Señor, el Gurú, Tú eres Buddha, el realizado (iluminado), Tú eres Skanda (Subrahmanyam) y Vinayaka (Ganesha) (hijos de Shiva y Parvati respectivamente), Tú eres el Sol (Savita, quien sostiene y alimenta el mundo entero y es fuente de vida), Tú eres el fuego que purifica (Pavaka).
Tú eres Brahma (el que permea el universo entero) y Mazda (el grande), Tú eres Yahvé (Jehová) y Shakti (la energía creadora), Tú eres el Padre y Señor de Jesús, Tú eres Rudra (Shiva), Vishnu, Rama y Krishna. Tú eres Rahima (Allah toda bondad), Tao, quien es la encarnación del conocimiento.
Tú eres Vasudeva (la sustancia de la entera creación), Go (la madre tierra), Tú eres Hari, destructor de la ilusión, Chidananda, la bienaventuranza, Tú eres el único, eterno, sin temor a la adversidad. Tú eres Atmalinga, símbolo de la creación, sin principio y sin fin, Tú eres Shiva, el auspicioso.
PLEGARIA UNIVERSAL DE TODAS LAS RELIGIONES
OM, TÚ DIOS EN FORMA HUMANA,
AQUEL QUE NOS LLEVA HACIA LA LUZ.
ERES BUDDHA, MADRE PACHAMAMA, INTI
SAVITA EL FUEGO DEL SOL (2)
BRAHMA LA ENERGÍA CREADORA, HARI, ALLÁH, JEHOVÁ Y JESÚS
UNO ETERNO, VISHNU, RAMA, KRISHNA
NUESTRO PADRE REFUGIO Y GURU
PADRE REFUGIO Y GURU (2)
SER CONCIENCIA, BIENAVENTURANZA, TODO,
MADRE DIVINA ERES TÚ,
ABSOLUTO AMO CREADOR DEL LINGAM
SHIVA SHANKARA ERES TÚ (3)
INVOCACIÓN AL DIVINO MAESTRO
OM GURUR BRAHMĀ GURUR VIṢṆUḤ
GURUR DEVO MAHEŚVARAḤ
GURUḤ SĀKṢĀT PARABRAHMĀ
TASMAI ŚRĪ GURAVE NAMAḤ
Salutaciones al noble Gurú (Maestro espiritual), quien es Brahma, Vishnu y Maheshwara (Shiva), y quien es en verdad el Supremo Brahman (Dios). Ante Él me inclino.
Śrī Sathya Sāī Ārati
OM JEY JAGADĪŚA HARE
SWĀMĪ SATHYA SĀĪ HARE
BHAKTA JANĀH SAMRAKṢAKA (2)
PARTIMAHEŚWARĀ
OM JEY JAGADĪŚA HARE
ŚAŚI VADANĀ ŚRĪ KARĀ
SARVĀ PRĀṆAPATE
SWĀMĪ SARVĀ PRĀṆAPATE
ĀŚṚTA KALPALATĪKĀ (2)
ĀPAD BĀNDHAVĀ
OM JEY JAGADĪŚA HARE
MĀTA PITĀ GURU DEIVAMU
MARI ANTAYU NĪVE
SWĀMĪ MARI ANTAYU NĪVE
NĀDA BRAHMA JAGANNĀTHA (2)
NĀGENDRA ŚAYANĀ
OM JEY JAGADĪŚA HARE
OMKĀRA RŪPA OJASVI O SĀĪ MAHĀDEVĀ
SATHYA SĀĪ MAHĀDEVĀ
MANGALA ĀRATI ANDUKO (2)
MANDHARA GIRIDHĀRĪ
OM JEY JAGADĪŚA HARE
NĀRĀYAṆA NĀRĀYAṆA OM
SATHYA NĀRĀYAṆA NĀRĀYAṆA NĀRĀYAṆA OM
NĀRĀYAṆA NĀRĀYAṆA OM SATHYA
NĀRĀYAṆA NĀRĀYAṆA OM SATHYA
NĀRĀYAṆA NĀRĀYAṆA OM
OM JEY SADGURU DEVĀ
(3 veces esta última estrofa)
OM ŚĀNTIḤ ŚĀNTIḤ ŚĀNTIḤ
Victoria al Señor del Universo, Swami Sathya Sai, quien protege a Sus devotos, el Supremo Señor de Parti, Gloria al Señor el universo. Tu rostro es dulce y encantador como la Luna. Promueves la riqueza, eres bondadoso y sostienes a todos aquellos que se rinden a Ti. Eres cariñoso amigo y protector en los tiempos de dolor y calamidades. Victoria al Señor del Universo.
Tú eres Madre, Padre, Maestro, la Divinidad Suprema, Tú eres todo para nosotros. Tú eres el sonido primordial OM, y eres quien se recuesta en la serpiente. Victoria al Señor del universo. Oh, Señor de los Señores, Señor Sathya Sai Mahadeva.
Tú tienes la forma del OM, Tú eres el que sostuvo el Monte Mandhara, humildemente te rogamos que aceptes este auspicioso Arati para remover nuestra ignorancia. Gloria a Ti, Señor del Universo. Cantemos el Nombre del Señor Sathya Sai Narayana, cuya forma es el Pranava OM, Gloria al Noble Maestro y Supremo Señor Sathya Sai.
ARATI
GLORIA A TI, MI SEÑOR
HACEDOR DE TODA LA VIDA
COMO LA LUNA TRANQUILA
CON TU DULZURA ILUMINAS
LA LUZ DE NUESTRO CORAZÓN.
GLORIA A TI, MI SEÑOR.
ERES PADRE Y MADRE DE LA ALEGRÍA
EL SEÑOR DE TODA ARMONÍA (2)
MI DIOS, MI MAESTRO Y MI GUÍA (2)
Y EL NÉCTAR DE LA COMPASIÓN.
GLORIA A TI, MI SEÑOR.
MANANTIAL DE GRACIA Y CONSUELO
ERES EL PADRE SUPREMO (2)
QUE NOS ENVUELVE EN SU JUEGO (2)
ERES NUESTRO PROTECTOR
GLORIA A TI, MI SEÑOR.
SALVADOR DE LOS AFLIGIDOS
ANTE TUS PIES NOS RENDIMOS (2)
Y CON AMOR TE PEDIMOS (2)
QUE NOS DES TU BENDICIÓN.
OH, MI DULCÍSIMO SEÑOR.
ALABADO SEAS,, SEÑOR
ALABADO SEAS,, MII SEÑOR
TE ENTREGO TODAS MIIS FALTAS
TE ENTREGO TODAS MIIS DUDAS
PARA QUE TÚ LAS CONSUMAS
EN EL PURO FUEGO DE TU AMOR.
(3 veces esta última estrofa)
OM, SHANTI, SHANTI, SHANTIHI.
SAMASTA LOKĀḤ SUKHINO BHAVANTU (3 veces)
Que todos los seres de todos los mundos sean felices.
QUE TODOS LOS SERES, DE TODOS LOS MUNDOS
SEAN ETERNAMENTE FELICES
Y QUE TODOS LOS SERES SEAMOS
ETERNAMENTE FELICES, FELICES.
VIBHŪTI
PARAMAM PAVITRAM BĀBĀ VIBHŪTIM
PARAMAM VICITRAM LĪLĀ VIBHŪTIM
PARAMĀRTHA ĪŚṬĀRTHA MOKṢA PRADĀNAM
BĀBĀ VIBHŪTIM IDAM ĀŚRAYĀMI
Grande es el poder de la ceniza sagrada de Baba; ricos y sorprendentes son sus variados efectos. Concede descubrimientos espirituales, llena nuestras aspiraciones profundas, dándonos bendición y liberación. Oh Baba, busco protección en el Supremo Poder e Infinita Gracia de Tu vibhuti (ceniza sagrada).
LA VERDAD Y EL AMOR BROTAN DE TU PALMA
COMO EL BRILLO DEL SOL ILUMINA EL ALMA
SIEMPRE DANDO A LA VIDA NUEVAS ESPERANZAS
BRÍNDANOS TU GRACIA, DULCE SAI BABA
ASATOMĀ
(bṛhadāraṇyaka upaniṣad -1.3.28)
asato mā sad gamaya
tamaso mā jyotir gamaya
mṛtyor mā amṛtaṁ gamaya
Llévame de la irrealidad a la Realidad, condúceme de la oscuridad a la Luz, de la muerte, llévame a la Inmortalidad
“El significado de este mantra se ha traducido de varias formas, algunas muy elaboradas, otras muy bellas: ‘Oh Señor, cuando obtenga felicidad mediante los objetos de este mundo, hazme olvidar estos objetos irreales y enséñame el camino de la felicidad permanente’. Esta es la primera oración. La segunda dice: ‘Oh Señor, cuando los objetos del mundo me atraigan remueve la oscuridad que esconde a la omnipenetrante Alma, que realmente lo es todo’.
La tercera oración y el significado del mantra es el siguiente: ‘Oh Señor, bendíceme mediante Tu Gracia con la inmortalidad
resultante de la conciencia de la refulgencia del Alma inmanente a todo objeto’.”
Sathya Sai Baba, La Paz Suprema (Prashanti Vahini) cap. 02.
DE LA IRREALIDAD LLÉVANOS A LA VERDAD
DE LA OSCURIDAD LLÉVANOS A LA LUZ
DE LA MUERTE A LA INMORTALIDAD.
ASATO MĀ SAD GAMAYA
TAMASO MĀ JYOTIR GAMAYA
MṚTYOR MĀ AMṚTAM GAMAYA
OṀ ŚĀNTIḤ ŚĀNTIḤ ŚĀNTIḤ
TE SUPLICO MI SEÑOR
NOS CONDUZCAS
DE LA IRREALIDAD A LA REALIDAD
DE LA MUERTE A LA INMORTALIDAD
DE LA OSCURIDAD A LA LUZ
CONDÚCENOS, MI SEÑOR
OM SHANTI SHANTI SHANTIHI
GĀYATRĪ MANTRA
om bhūr bhuvaḥ suvaḥ
tat savitur vareṇyaṁ
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo naḥ pracodayāt
Contemplamos la Gloria de la Luz que ilumina los tres mundos: denso, sutil y causal.
Soy ese que vivifica energía, amor, iluminación radiante y tolerancia divina de la inteligencia universal.
Rogamos para que la Luz Divina ilumine nuestro intelecto.
OMKAR
Bhagavan Sri Sathya Sai Baba enseña el OM»»
OMKAR (pdf)»»
Omkar y Bhagavān Śrī Sathya Sāī Suprabhātaṁ (pdf) »»
Lámina del Omkar para imprimir»»
BHAGAVĀN ŚRĪ SATHYA SĀĪ SUPRABHĀTAM
(“Himno del buen amanecer”)
Es el himno que se canta luego del Omkar (los 21 Om) antes del amanecer, en el mandir de Prashanti Nilayam (la Morada de la Paz Suprema), el asram de Bhagavan Sri Sathya Sai Baba.
īśvarāmbā sutaḥ śrīmān pūrvā saṁdhyā pravartate /
uttiṣṭha sathya sāīśa kartavyaṁ daivamāhnikaṁ //
uttiṣṭhottiṣṭha partīśa uttiṣṭha jagatīpate /
uttiṣṭha karuṇāpūrṇa loka maṅgala siddhaye //
¡Oh, Hijo de Ishwaramba! ¡Oh Resplandeciente y Majestuoso Ser!, el alba está despuntando en el Este. Las tareas diarias de la Divinidad a las que Te has comprometido, deben ser llevadas a cabo. Por tanto, despierta, Oh Señor Sathya Sai. Despierta, despierta, Oh Señor de Parti. Despierta, Oh Señor de todos los Mundos, de toda la Humanidad. Despierta, Oh Señor de la Compasión, así todos los mundos pueden obtener auspiciosidad.
citrāvatī taṭa viśāla suśānta saudhe
tiṣṭhanti sevaka janāstavadarśanārtham /
āditya kāntiranubhati samasta lokān
Śrī Sathya Sāī Bhagavān, tava suprabhātaṁ //
En la vasta mansión de paz a orillas del río Chitravati, los deseosos de servirte esperan Tu darshan. La radiancia del sol se derrama, iluminando los mundos. Oh Señor Sathya Sai, oramos por un amanecer glorioso, bendecido por Tu despertar.
tvannāma kīrtanaratāstava divyanāma
gāyanti bhakti rasa pāna praḥr ṣṭa cittāḥ /
dātum kr pāsahita darśanamāśu tebhyaḥ
Śrī Sathya Sāī Bhagavān, tava suprabhātaṁ //
Los que cantan Tu divino Nombre se sienten felices, porque prueban el néctar de la devoción. Han venido a que Tu darshan los llene de Gracia. Oh Señor Sathya Sai, oramos por un amanecer glorioso, bendecido por Tu despertar.
ādāya divya kusumāni manoharāṇi
śrīpādapūjanavidhim bhavadaṁghri mūle /
kartuṃ mahotsukatayā praviśanti bhaktāḥ
Śrī Sathya Sāī Bhagavān, tava suprabhātaṁ //
Tus devotos están llegando con gran anhelo y entusiasmo, trayendo flores santas, de colores y fragancias cautivantes para adorar Tus Pies de Loto de la manera prescripta por las Sagradas Escrituras. Oh Señor Sathya Sai, oramos por un amanecer glorioso, bendecido por Tu despertar.
deśāntarāgata budhāstava divyamūrtiṁ
saṁdarśanābhirati saṁyuta citta vr ttyāḥ /
vedokta maṁtra paṭhanena lasamtyajasram
Śrī Sathya Sāī Bhagavān, tava suprabhātaṁ //
Eruditos de otros países, movidos por el anhelo de ver Tu Divina Forma y recibir Tu darshan, han venido. Se deleitan en recitar constantemente los mantras de los Vedas para glorificarte. Oh Señor Sathya Sai, oramos por un amanecer glorioso, bendecido por Tu despertar.
śrutvā tavādbhuta caritramakhaṇḍakīrtiṁ
vyāptā digantara viśāla dharātale´smin /
jijñāsu loka upatiṣṭhati ca āśramesmin
Śrī Sathya Sāī Bhagavān, tava suprabhātaṁ //
Habiendo escuchado Tus maravillosas historias y Tu fama que ha alcanzado horizontes lejanos, los incesantes buscadores de la realidad han venido y esperan. Oh Señor Sathya Sai, oramos por un amanecer glorioso, bendecido por Tu despertar.
Sītā satīsama viśuddha hr dambujātāḥ
bahmaṅganāḥ kara gr hīta supuṣpa hārāh /
stunvanti divyanutibhiḥ phaṇibhūṣaṇam tvām
Śrī Sathya Sāī Bhagavān, tava suprabhātaṁ //
Devotas mujeres, de pureza igualable a Sītā, cuyos corazones se abren como lotos, están cantando Tu gloria a través de sagrados himnos portando hermosas guirnaldas de flores en sus manos. Oh Señor Sathya Sai, oramos por un amanecer glorioso, bendecido por Tu despertar.
suprabhātamidam puṇyam, ye paṭhanti dine dine
te viśanti param dhāma, jñānavijñāna śobhitāh /
maṅgalam gurudevāya, maṅgalam jñānadāyine //
maṅgalam partivāsāya, maṅgalam sathyasāīne //
Quien recite diariamente este himno del despertar, conseguirá morar en lo más elevado y resplandeciente con la suprema inteligencia y la suprema sabiduría. Que el Divino Maestro sea auspicioso con nosotros, que el Dador de Sabiduría sea auspicioso con nosotros. Que el Señor que se manifestó en Puttaparti, Bhagavan Sri Sathya Sai Baba, sea auspicioso con nosotros.
Algunas consideraciones para su pronunciación:
La “ṁ” (“m” con un punto arriba), cambia su sonido por la nasal del grupo al cual la letra que le sigue pertenece. Ejemplos:
saṁdhyā (en la 1ra. línea). La nasal que le corresponde a la consonante “dh”es una “n” (dental). En este caso, pronunciaremos sandhyā.
bhavadaṁghri (línea 14). La nasal de “gh” es la “ṅ” (gutural), pronunciándose entonces bhavadaṅghri.
saṁdarśanābhirati (línea 18). La nasal de la consonante “d” es la “n” (dental). Pronunciaremos entonces sandarśanābhirati.
saṁyuta (línea 18). La nasal de la consonante “y” es la “ñ”. La pronunciación correcta sería: sañyuta.
maṁtra (línea 19). La nasal de la consonante “t” es la “n” (dental). Queda: mantra.
Bhagavān Śrī Sathya Sāī Aṣṭottara Śata Nāmāvaḷi
descargar»»
Bhagavān Śrī Sathya Sāī Aṣṭottara Śata Nāmāvaḷi – texto y audio
Gaṇapati prārthana
(Invocación)
Ganapati es la deidad a la que se ofrece adoración en primer lugar, en cualquier ritual. ’Ga’ simboliza el intelecto o buddhi, ‘Na’ significa ‘sabiduría’ (vijñana). Prarthana, significa oración. Es decir que, Ganapati prarthana es una oración al amo del intelecto y de la sabiduría.
om ga ṇānā ṁ tvā ga ṇapa tigṁ havāmahe ka viṁ
ka vī n āmupamaśra vastamam /
jye ṣṭha rāja ṁ brahma ṇāṁ brahmaṇaspata ā na ḥ
śṛ ṇvannū tibh s sīda sāda nam //
praṇo de vī sara svatī vāje bhirvā jinī v atī /
dhī n āmavi t rya vatu /
ga ṇe śāya namaḥ / sa ra svatyai namaḥ / śrī
gu ru bhyo na ma ḥ / har ḥ om //
om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ //
Oh Señor Ganapati, el Señor de los mantras, te invocamos. ¡Emperador de emperadores! Eres el inspirador del intelecto más allá de cualquier comparación. Tú eres omnisciente. Llévanos a escuchar la inspiración Divina. Eres el Señor Supremo, el himno y el Señor de los himnos. Te adoramos con nuestros himnos. Por favor otórganos todo el éxito. Habiendo escuchado nuestras invocaciones, por favor ven y siéntate en el asiento adentro de nosotros y protégenos.
¡Oh Diosa Saraswati! Eres la Diosa del habla y del conocimiento. Eres grande entre los motivadores de la imaginación y el intelecto. Llénanos con un flujo interminable de tesoros del conocimiento y sabiduría.
Que nuestro intelecto salte hacia el entendimiento. Eres la guardiana de los pensamientos. Protege nuestros pensamientos.
Salutaciones a Ganesha, Salutaciones a Saraswati, Salutaciones al Maestro (Gurú ). Paz (para el cuerpo), Paz (para la mente), Paz (para el alma).
Sāī Iśvarā Gāyatrī
om sāyīśvarāya vidmahe
sathya devāya dhīmahi
tannaḥ sarvaḥ pracodayāt
Sabemos que este Sai es la Suprema Divinidad encarnada.
Meditamos en este Dios de la Verdad.
Que esta Personalidad Todopoderosa y Completa nos conduzca por el sendero de la Liberación total.
Hora ideal de Recitación: AL AMANECER, cuando acabamos de salir del sueño profundo.
Entre 4 y 10 AM. Visualizamos a Sathya Sai, en el corazón de la Madre Gayatri.
Sāī Sūrya Gāyatrī
om śrī bhāskarāya vidmahe
sāī devāya dhīmahi
tannaḥ sūryaḥ pracodayāt
Conocemos esta Entidad Auto-refulgente.
Meditamos en esta Divinidad como Sai Surya.
Que esta Luz Divina nos ilumine.
Hora ideal de Recitación: Entre las 10 de la mañana y las 4 de la tarde. Visualizamos a Sathya Sai en la carroza dorada.
Hiraṇyagarbhā Gāyatrī
om prema ātmanāya vidmahe
hiraṇyagarbhāya dhīmahi
tannaḥ satyaḥ pracodayāt
Conocemos a esta encarnación del Amor Divino, Sathya Sai.
Meditamos en esta Personalidad Divina de útero dorado.
Que la Verdad encarnada, Sri Sathya Sai, nos inspire en el sendero de la iluminación.
Hora ideal de Recitación: AL ANOCHECER, antes de que nos venza el sueño (entre las 4 de la
tarde y las 10 de la noche). Visualizamos al Lingam dorado, emergiendo de la boca de Sathya Sai.
Gaṇeśa Gāyatrī mantra
descargar»»
om tatpuruṣaya vidmahe
vakratuṇḍāya dhīmahi
tanno dantiḥ pracodayāt
Om Que realicemos el Tat Purusha, el Principio Supremo.
Meditemos en el Dios con el colmillo curvado (Ganapati).
Que Ganesha nos ilumine.
Śiva Gāyatrī mantra
om tatpuruṣāya vidmahe
mahādevāya dhīmahi
tanno rudraḥ pracodayāt
Om, que podamos conocer a esa Persona Suprema,
que podamos meditar en Mahadeva,
que el Señor Rudra nos impulse a ello.
Lakṣmī Gāyatrī mantra
om mahālakṣmī ca vidmahe
viṣṇupatnī ca dhīmahi
tanno lakṣmīḥ pracodayāt
Om, que podamos conocer a Mahalakshmi,
que podamos meditar en la consorte del Señor Vishnu,
que Lakshmi nos guíe por el sendero correcto.
Sarasvatī Gāyatrī mantra
om vāgdevyai ca vidmahe
kāmarājāya dhīmahi
tanno devī pracodayāt
Om, que podamos conocer a Saraswati, la Diosa de la Sabiduría,
que podamos meditar en la Diosa que satisface los deseos,
que la Diosa ilumine nuestros intelectos.
Durgā Gāyatrī mantra
om kātyāyanāya vidmahe
kanyakumāri dhīmahi
tanno durgiḥ pracodayāt
Om, que podamos conocer a Katyayanaya,
que podamos meditar en Kanyakumari,
que Durga nos guíe por el sendero correcto.
PLEGARIA PARA PURIFICAR EL ALIMENTO
brahmārpaṇaṁ brahma haviḥ
brahmāgnau brahmaṇā hutam
brahmaiva tena gantavyaṁ
brahma karma samādhinā
ahaṁ vaiśvānaro bhūtvā
praṇināṁ deham aśritaḥ
prāṇāpāna-samāyuktaḥ
pacāmy annaṁ catur vidhaṁ
El acto de ofrecer es Dios (Brahman), la oblación es Dios
Es Dios el que se ofrece en el fuego de Dios
Dios será alcanzado
por aquel que vea a Dios en todo. (Bhagavad Gītā, 4:24)
Siendo Yo el fuego vital que habita en el cuerpo de los seres vivientes,
mezclándome con las respiraciones
ascendente y descendente (prana y apana),
digiero los cuatro tipos de alimento que ellos
comen (el que se mastica, el que se lame, el que se chupa y el que se bebe). (Bhagavad Gītā, 15:14)
Mṛtyuṁjaya Mahā Mantra
(el mantra que conquista a la muerte.)
También llamado Tryambakam, es un mantra del Rig Veda 7.59.12, que se repite en el Yajurveda. Es parte del Anuvaka 11 del Namakam, del Supremo mantra Sri Rudram.
om trya ṁbakaṁ yajāmahe suga ndhiṁ pu ṣṭi vardha nam
urvā ru kam va bandha nān mṛ yormu kṣīya mā mṛtāt
¡Oh Divinidad Omnisciente! Te adoramos. ¡Oh Señor! lleno de fragancias excelentes, Tú eres el que alimenta y
sostiene la vida. Así como el pepino es separado del tallo cuando está maduro, libéranos de la muerte y del
miedo de ésta. Concédenos el néctar de la inmortalidad.
Literalmente significa:
tryambakaṁ: el Uno con tres ojos; el tercer ojo es el de la Omnisciencia y del
conocimiento infinito.
yajāmahe: nosotros adoramos, meditamos, reverenciamos.
sugandhiṁ: lleno de precioso perfume, la fragancia ilimitada del Amor.
puṣṭivardhanam: quien alimenta y sostiene todo tipo de vidas en todos sus niveles.
urvārukamivabandhanān: de la misma forma en que un pepino maduro se desprende de
la planta, sin esfuerzo, que pueda yo ser liberado cuando esté listo.
mṛtyormukṣīya: ¡Oh Señor! Líbrame de la muerte física y de la muerte en forma de
ignorancia, carencia de devoción y de Amor.
Liṅgāṣṭakam, Himno al Liṅgam
Este himno rinde culto a Dios como el Señor Shiva, a través de la representación del Lingam, una suave piedra sin marcas ni atributos.
brahmamurāri surārcitaliṅgam
El Lingam es adorado por Brahma, Vishnu y todos los Dioses.
nirmala bhāsita śobhitaliṅgam
Inmaculado, brillante y bello es el Lingam,
janmajaduḥkha vināśakaliṅgam
destructor de las miserias que siguen al nacimiento.
tatpraṇamāmi sadāśivaliṅgam
Saludo a ese Lingam del Shiva eterno.
devamuni pravarārcitaliṅgam
El Lingam adorado por los Dioses y los grandes sabios,
kāmadaham karuṇākaraliṅgam
que denota un océano de misericordia,
rāvaṇadarpa vināśakaliṅgam
la destrucción del Dios de la lujuria, y la derrota del orgullo de Ravana.
tatpraṇamāmi sadāśivaliṅgam
Ante ese Lingam del Shiva omnipresente yo me postro.
sarvasugandha sulepitaliṅgam
Al Lingam ungido en fragancias como el sándalo,
buddhi vivardhana kāraṇaliṅgam
que realza el intelecto
siddha surāsura vanditaliṅgam
y que es venerado por los siddhas (seres perfectos), dioses y demonios,
tatpraṇamāmi sadāśivaliṅgam
yo le ofrezco mis saludos.
kanakamahā maṇibhūṣitaliṅgam
Al Lingam engalanado con adornos preciosos y de oro,
phanipati veṣṭita śobhitaliṅgam
que brilla con el Señor de las serpientes que lo circunda
dakṣasu yajña vināśakaliṅgam
y que obstruyó el sacrificio hecho por el malvado Daksha,
tatpraṇamāmi sadāśivaliṅgam
a Él yo ofrezco mis saludos.
kunkuma candana lepitaliṅgam
El Lingam que es bañado con crema de bermellón y sándalo,
pankajahāra suśobhitaliṅgam
que brilla con la guirnalda de colores,
sañcita pāpa vināśakaliṅgam
y disipa los pecados de los devotos,
tatpraṇamāmi sadāśivaliṅgam
a Él ofrezco mis saludos.
devagaṇārcita sevitaliṅgam
El Lingam honrado por los dioses
bhāvairbhakti bhirevacaliṅgam con grandes sentimientos de devoción,
dinakarakoṭi prabhākaraliṅgam
y que brilla con el brillo de millones de soles,
tatpraṇamāmi sadāśivaliṅgam
a Él ofrezco mis saludos.
aṣṭadalopari veṣṭitaliṅgam
El Lingam sentado en un loto de ocho pétalos,
sarvasamudbhava kāraṇaliṅgam
que es la causa de todas las creaciones,
aṣṭadaridra vināśakaliṅgam
Que destruye todas las formas de miseria,
tatpraṇamāmi sadāśivaliṅgam
a Él ofrezco mis saludos.
suraguru suravara pūjitaliṅgam El Lingam honrado por el preceptor (Brihaspati) de los dioses,
suravana puṣpa sadārcitaliṅgam
y los dioses mismos con ofrendas de flores de los jardines celestiales,
parātparam paramātmakaliṅgam
que es el alma suprema,
tatpraṇamāmi sadāśivaliṅgam
a Él ofrezco mis saludos.
liṅgāṣṭakam idam puṇyam
El que lea ante Shiva este himno sagrado al Lingam
yaḥ paṭhet śiva sannidhau
obtiene la esfera de Shiva
śiva loka mavāpnoti
y disfruta de la dicha eterna con Él.
śivena saha modate
Dios es la única verdad.
Kṣamā prārthanā
Es costumbre que cada sesión de recitación védica comience con el Ganapati prarthana y finalice con el Kshama prarthana, una oración para pedir perdón por los errores cometidos durante la recitación de los mantras y finalmente, ofrecer los frutos de su recitación.
yadakṣarapadabhraṣṭaṁ mātrāhīnaṁ tu yad bhavet
tatsarvaṁ kṣamyatāṁ deva nārāyaṇa namostute
Postraciones ante Ti, Oh Señor Narayana. Perdóname por todos los errores en palabras o frases o por cualquier aberración fonética en que haya incurrido en mi recitación.
visargabindumātrāṇi padapādākṣarāṇi ca
nyūnāni cātiriktāni kṣamasva sāīśvara
Perdóname, Oh Saishwara, por cualquier error en mi pronunciación (de visarga, bindu) o entonación del alfabeto, palabra o frase y cualquier otra equivocación.
aparādha sahasrāṇi kriyante´harniśaṁ mayā
dāso´yamiti māṁ matvā kṣamasva sāīśvara
Oh Saishwara, considerándome como Tu devoto, perdóname los miles de pecados cometidos por mí durante todo el día y la noche.
anyathā śaraṇaṁ nāsti tvameva śaraṇaṁ mama
tasmāt kāruṇya bhāvena rakṣa rakṣa sāīśvara
Tú eres mi único refugio para quien no hay ningún otro. Por lo tanto, en tu compasión, ¡Oh! Saishwara, protégeme.
hariḥ om tat sat śrī sāīśvarārpaṇamastu
Que esta oración sea una ofrenda al Señor Saishwara.
oṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ
Que haya Paz para el cuerpo, Paz para la mente y Paz para el Alma.